Thursday, August 12, 2021

Making Christ Obvious

I was reading from an English translation of the Septuagint (LXX) for my Bible reading in Numbers 24 this morning and was struck by verse seven.

NKJV LXX
He shall pour water from his buckets,
And his seed shall be in many waters.
His king shall be higher than Agag,
And his kingdom shall be exalted.
A Man shall come forth from his seed,
And He shall rule many nations;
And His kingdom shall be more exalted than Gog,
And His kingdom shall increase.

Do you notice the difference? The NKJV pronouns refer to Jacob/Israel and point to a generic man who will reign, but the LXX Christology is pronounced, pointing to a specific person with a specific mission. This lack of exclusivity is not isolated to NKJV. Check out NASB, NIV, NLT, The Message, etc.: they all follow the Masoretic Text (MT). True, a messianic promise is given in the MT, but the overt nature of LXX leaves one astounded. This and the fact that the early church used the LXX are why I now prefer its translation.

No comments: